Surah / Chapter



Loading...
Search Results
Surat Yūsuf

Sahih International
Said a speaker among them, "Do not kill Joseph but throw him into the bottom of the well; some travelers will pick him up - if you would do [something]."Muhsin Khan
One from among them said: "Kill not Yusuf (Joseph), but if you must do something, throw him down to the bottom of a well, he will be picked up by some caravan of travellers."
Pickthall
One among them said: Kill not Joseph but, if ye must be doing, fling him into the depth of the pit; some caravan will find him.Dr. Ghali
One (Literally: a speaker) of them said, "Do not kill Yusuf, and cast him into the unseen (bottom) of the pit, (and) (some) travellers will pick him out, in case you are performing (that)."Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)
Surat 'Ibrāhīm

Muhsin Khan
... against Prophet Muhammad SAW to kill him but they failed and ... Found in: Muhsin Khan
Surat An-Naĥl

Muhsin Khan
... , to give false witness, to kill a life without right, etc ... Found in: Muhsin Khan
Surat Al-'Isrā'

Sahih International
And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Indeed, their killing is ever a great sin.Muhsin Khan
And kill not your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Surely, the killing of them is a great sin.
Yusuf Ali
Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.Shakir
And do not kill your children for fear of poverty; We give them sustenance and yourselves (too); surely to kill them is a great wrong.Dr. Ghali
And do not kill your children in apprehension of want; We provide for them and for you (too); surely the killing of them has been a great sinning.Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Muhsin Khan
And do not kill the soul which Allah has ... by right. And whoever is killed unjustly - We have given his ... Dr. Ghali
And do not kill anyone which Allah has forbidden, ... just cause. And whoever is killed (intentionally with hostility and oppression ... (i.e he should not kill except the killer only). Verily ... Sahih International
And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in slaying; surely he is aided.Shakir
And do not kill the self that Allah has ... the truth). And whoever is killed unjustly, We have (already) appointed ... exceed (Literally: be extravagant) in killing; surely he will be vindicated.Found in: Muhsin Khan / Dr. Ghali / Sahih International / Shakir (show all)
Surat Al-Kahf

Sahih International
Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do not believe in this message, [and] out of sorrow.Muhsin Khan
Perhaps, you, would kill yourself (O Muhammad SAW) in grief, over their footsteps (for their turning away from you), because they believe not in this narration (the Quran).
Shakir
Then maybe you will kill yourself with grief, sorrowing after them, if they do not believe in this announcement.Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Shakir (show all)

Sahih International
So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing."Muhsin Khan
Then they both proceeded, till they met a boy, he (Khidr) killed him. Musa (Moses) said: "Have you killed an innocent person who had killed none? Verily, you have committed a thing "Nukra" (a great Munkar - prohibited, evil, dreadful thing)!"
Dr. Ghali
So they (both) went off until, when they (both) met a youth, then he killed him. He said, "Have you killed a most cleansed self without (his having killed another) self? Indeed you have already come with a (highly) maleficent thing."Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Dr. Ghali (show all)
Surat Ţāhā

Sahih International
... and not grieve. And you killed someone, but We saved you ... Muhsin Khan
... not grieve. Then you did kill a man, but We saved ... Pickthall
... not sorrow. And thou didst kill a man and We delivered ... Shakir
... should not grieve and you killed a man, then We delivered ... Dr. Ghali
... might not grieve. And you killed a self, (i.e., a ... Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
Surat Al-Ĥaj

Sahih International
And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died - Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers.Muhsin Khan
Those who emigrated in the Cause of Allah and after that were killed or died, surely, Allah will provide a good provision for them. And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision.
Dr. Ghali
And the ones who emigrated in the way of Allah, thereafter were killed or died, indeed Allah will definitely provide them with a fair provision; and surely Allah is indeed The Most Charitable of providers.Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Dr. Ghali (show all)

Muhsin Khan
... eat of cattle which Allah kills by its natural death), but ... Found in: Muhsin Khan
Surat An-Nūr

Muhsin Khan
... Fitnah (disbelief, trials, afflictions, earthquakes, killing, overpowered by a tyrant, etc ... Found in: Muhsin Khan
Surat Al-Furqān

Sahih International
And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty.Muhsin Khan
And those who invoke not any other ilah (god) along with Allah, nor kill such life as Allah has forbidden, except for just cause, nor commit illegal sexual intercourse and whoever does this shall receive the punishment.
Dr. Ghali
And the ones who do not invoke another god (along) with Allah, nor kill the self that Allah has prohibited except with the truth nor commit adultery; (i.e., illegal sexual intercourse) and whoever performs that will meet the penalty for vice.Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Dr. Ghali (show all)
Surat Ash-Shu`arā'

Sahih International
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.Muhsin Khan
It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islamic Monotheism].
Shakir
Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Shakir (show all)

Sahih International
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."Muhsin Khan
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."
Pickthall
And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.Dr. Ghali
And they have a guilty deed against me; so I fear they will kill me."Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)

Muhsin Khan
"And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates."
Found in: Muhsin Khan

Muhsin Khan
But they killed her, and then they became regretful.
Found in: Muhsin Khan
Surat An-Naml

Shakir
I will most certainly punish him with a severe punishment, or kill him, or he shall bring to me a clear plea.Found in: Shakir

Sahih International
They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.' "Found in: Sahih International
Surat Al-Qaşaş

Muhsin Khan
... . Children of Israel) among them, killing their sons, and letting their ... Pickthall
Lo! Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes. A tribe among them he oppressed, killing their sons and sparing their women. Lo! he was of those who work corruption.Found in: Muhsin Khan / Pickthall (show all)

Sahih International
And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son." And they perceived not.Muhsin Khan
And the wife of Fir'aun (Pharaoh) said: "A comfort of the eye for me and for you. Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son." And they perceive not (the result of that).
Pickthall
And the wife of Pharaoh said: (He will be) a consolation for me and for thee. Kill him not. Peradventure he may be of use to us, or we may choose him for a son. And they perceived not.Dr. Ghali
... and for you. Do not kill him, (for) he may profit ... Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)



