Qur'an | Audio | Sunnah | Salah | Mobile

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English
Other Languages

Loading...

Surat Yūnus (Jonah) - سورة يونس

Enlarge Text
Shrink Text
This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah.

10:75
Sahih International
Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his establishment with Our signs, but they behaved arrogantly and were a criminal people
10:76
Sahih International
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
10:77
Sahih International
Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
10:78
Sahih International
They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."
10:79
Sahih International
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
10:80
Sahih International
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
10:81
Sahih International
And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.
10:82
Sahih International
And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
10:83
Sahih International
But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors
10:84
Sahih International
And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah , then rely upon Him, if you should be Muslims."
10:85
Sahih International
So they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people
10:86
Sahih International
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
10:87
Sahih International
And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."
Loading...