Surah / Chapter



Languages
Arabic
English
Other Languages


Loading...
Surat Al-Humazah (The Traducer) - سورة الهمزة
بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Sahih International
Woe to every scorner and mockerPickthall
Woe unto every slandering traducer, Yusuf Ali
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter, Shakir
Woe to every slanderer, defamer,
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Sahih International
Who collects wealth and [continuously] counts it.Pickthall
Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it. Yusuf Ali
Who pileth up wealth and layeth it by, Shakir
Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Sahih International
He thinks that his wealth will make him immortal.Pickthall
He thinketh that his wealth will render him immortal. Yusuf Ali
Thinking that his wealth would make him last for ever! Shakir
He thinks that his wealth will make him immortal.
كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Sahih International
No! He will surely be thrown into the Crusher.Pickthall
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One. Yusuf Ali
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,Shakir
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Sahih International
And what can make you know what is the Crusher?Pickthall
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is! Yusuf Ali
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? Shakir
And what will make you realize what the crushing disaster is?
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Sahih International
It is the fire of Allah , [eternally] fueled,Pickthall
(It is) the fire of Allah, kindled, Yusuf Ali
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze), Shakir
It is the fire kindled by Allah,
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Sahih International
Which mounts directed at the hearts.Pickthall
Which leapeth up over the hearts (of men). Yusuf Ali
The which doth mount (Right) to the Hearts: Shakir
Which rises above the hearts.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Sahih International
Indeed, Hellfire will be closed down upon themPickthall
Lo! it is closed in on them Yusuf Ali
It shall be made into a vault over them, Shakir
Surely it shall be closed over upon them,




