Surah / Chapter
Languages
Arabic
English
Other Languages
Loading...
Surat Al-Mu'minūn (The Believers) - سورة المؤمنون
This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah.
Sahih International
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].Sahih International
And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah ; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"Sahih International
And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.Sahih International
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.Sahih International
Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?Sahih International
Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.Sahih International
He is not but a man who has invented a lie about Allah , and we will not believe him."Sahih International
[ Allah ] said, "After a little, they will surely become regretful."Sahih International
So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.Sahih International
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].Sahih International
Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.Sahih International
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authoritySahih International
To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.Sahih International
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"Sahih International
And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.Sahih International
And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.Sahih International
[ Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.Sahih International
And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."Sahih International
But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.Sahih International
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.Sahih International
And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -Sahih International
It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.Sahih International
And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.Sahih International
But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,Sahih International
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah ] for help.Sahih International
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heelsSahih International
Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?Sahih International
Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?Sahih International
Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.Sahih International
But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.