Qur'an | Audio | Sunnah | Salah | Mobile

Surah / Chapter


Loading...

Search Results

Results 421 - 440 of 661 for Disbelievers(0.013 seconds)

Surat Luqmān

31:32
Dr. Ghali
... ) a most perfidious, constantly ungrateful disbeliever.
Found in: Dr. Ghali

Surat As-Sajdah

32:10
Sahih International
And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Pickthall
And they say: When we are lost in the earth, how can we then be re-created? Nay but they are disbelievers in the meeting with their Lord.
Shakir
And they say: What! when we have become lost in the earth, shall we then certainly be in a new creation? Nay! they are disbelievers in the meeting of their Lord.
Dr. Ghali
And they have said, "When we have erred away (i.e., lost our way; are dead) in the earth, will we surely be in a new creation indeed?" No indeed, (but) they are disbelievers in the meeting with their Lord.
Found in: Sahih International / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
32:12
Muhsin Khan
... see when the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) shall hang ...
Found in: Muhsin Khan
32:18
Muhsin Khan
Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)? Not equal are they.
Found in: Muhsin Khan
32:20
Muhsin Khan
... for those who are Fasiqun (disbelievers and disobedient to Allah), their ...
Found in: Muhsin Khan
32:22
Muhsin Khan
... retribution from the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.).
Found in: Muhsin Khan
32:29
Sahih International
Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not benefit them, nor will they be reprieved."
Muhsin Khan
Say: "On the Day of Al-Fath (Decision), no profit will it be to those who disbelieve if they (then) believe! Nor will they be granted a respite."
Pickthall
Say (unto them): On the day of the victory the faith of those who disbelieve (and who then will believe) will not avail them, neither will they be reprieved.
Shakir
Say: On the day of judgment the faith of those who (now) disbelieve will not profit them, nor will they be respited.
Dr. Ghali
Say, "On the Day of the Conquest the belief of the ones who have disbelieved will not profit them, and they will not be respited."
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Surat Al-'Aĥzāb

33:1
Sahih International
O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
Muhsin Khan
O Prophet (Muhammad SAW)! Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise.
Pickthall
O Prophet! Keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites. Lo! Allah is Knower, Wise.
Dr. Ghali
O you Prophet, be pious to Allah, and do not obey the disbelievers and the hypocrites; surely Allah as been Ever-Knowing, Ever-Wise.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)
33:8
Sahih International
That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment.
Muhsin Khan
That He may ask the truthfuls (Allah's Messengers and His Prophets) about their truth (i.e. the conveyance of Allah's Message that which they were charged with). And He has prepared for the disbelievers a painful torment (Hell-fire).
Dr. Ghali
That He might ask the sincere of their sincerity; and He has prepared for the disbelievers a painful torment.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Dr. Ghali (show all)
33:23
Muhsin Khan
... not their backs to the disbelievers], of them some have fulfilled ...
Found in: Muhsin Khan
33:25
Muhsin Khan
And Allah repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And sufficient was Allah for the believers in battle, and ever is Allah Powerful and Exalted in Might.
Sahih International
... Allah drove back those who disbelieved in their rage, they gained ... fighting (by sending against the disbelievers a severe wind and troops ...
Pickthall
And Allah repulsed the disbelievers in their wrath; they gained no good. Allah averted their attack from the believers. Allah is ever Strong, Mighty.
Dr. Ghali
And Allah turned back (the ones) who disbelieved in their rage; they attained no charity, and Allah was a sufficient (protector) to the believers from fighting. And Allah has been Ever-Powerful, Ever-Mighty.
Found in: Muhsin Khan / Sahih International / Pickthall / Dr. Ghali (show all)
33:26
Muhsin Khan
And those of the people of the Scripture who backed them (the disbelievers) Allah brought them down from their forts and cast terror into their hearts, (so that) a group (of them) you killed, and a group (of them) you made captives.
Found in: Muhsin Khan
33:48
Sahih International
And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and rely upon Allah . And sufficient is Allah as Disposer of affairs.
Muhsin Khan
And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not (till you are ordered). And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).
Pickthall
And incline not to the disbelievers and the hypocrites. Disregard their noxious talk, and put thy trust in Allah. Allah is sufficient as Trustee.
Dr. Ghali
And do not obey the disbelievers and the hypocrites; and disregard their hurt, and put your trust in Allah; and Allah suffices as an Ever-Trusted Trustee.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)
33:64
Sahih International
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
Muhsin Khan
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).
Pickthall
Lo! Allah hath cursed the disbelievers, and hath prepared for them a flaming fire,
Dr. Ghali
Surely Allah has cursed the disbelievers, and He has prepared for them a Blaze,
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali (show all)
33:73
Muhsin Khan
... AlMushrikun (the polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah ...
Found in: Muhsin Khan

Surat Saba'

34:3
Sahih International
But those who disbelieve say, "The Hour will not ...
Muhsin Khan
Those who disbelieve say: "The Hour will not ...
Pickthall
Those who disbelieve say: The Hour will never ...
Shakir
And those who disbelieve say: The hour shall not ...
Dr. Ghali
And the ones who disbelieve have said, "The Hour will ...
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
34:7
Sahih International
But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation?
Muhsin Khan
Those who disbelieve say: "Shall we direct you to a man (Muhammad SAW) who will tell you (that) when you have become fully disintegrated into dust with full dispersion, then, you will be created (again) anew?"
Pickthall
Those who disbelieve say: Shall we show you a man who will tell you (that) when ye have become dispersed in dust with most complete dispersal still, even then, ye will be created anew?
Shakir
And those who disbelieve say: Shall we point out to you a man who informs you that when you are scattered the utmost scattering you shall then be most surely (raised) in (to) a new creation?
Dr. Ghali
And the ones who have disbelieved have said, "Shall we indicate to you a man who will (really) inform you when you have been utterly torn to pieces, (Literally: torn all manner of tearing) (that) indeed you will surely be in a new creation?"
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
34:8
Muhsin Khan
Has he (Muhammad SAW) invented a lie against Allah, or is there a madness in him? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are (themselves) in a torment, and in far error.
Pickthall
Hath he invented a lie concerning Allah, or is there in him a madness? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are in torment and far error.
Found in: Muhsin Khan / Pickthall (show all)
34:17
Muhsin Khan
[By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the ungrateful?
Dr. Ghali
Like this We requited them because they were ungrateful disbelievers. And never do We requit in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers).
Sahih International
This We requited them with because they disbelieved; and We do not punish any but the ungrateful.
Shakir
That (was) what We recompensed them for that they disbelieved; and do We recompense (thus) except the ever-disbelieving (one)?
Found in: Muhsin Khan / Dr. Ghali / Sahih International / Shakir (show all)
34:31
Sahih International
And those who disbelieve say, "We will never believe ...
Muhsin Khan
And those who disbelieve say: "We believe not in ...
Pickthall
And those who disbelieve say: We believe not in ...
Shakir
And those who disbelieve say: By no means will ...
Dr. Ghali
And (the ones) who have disbelieved have said, "We will never ...
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
Loading...