Qur'an | Audio | Sunnah | Salah | Mobile

Surah / Chapter


Loading...

Search Results

Results 541 - 560 of 2,606 for 头多角度服装店极品网红卖衣服换衣服视频合集资源-葳-信-11008748}最全所有视频资源全部合集作品.mai(0.014 seconds)

Surat Al-'A`rāf

7:61
French
Il dit : "ô mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.
Found in: French
7:67
French
Il dit : "ô mon peuple, il n'y a point de sottise en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.
Found in: French
7:68
Hausa
Inã iyar muku da sãƙonnin Ubangijina, kuma nĩ, gare ku, mai nasĩha ne amintacce.
Found in: Hausa
7:71
Hausa
... ne ni, tãre da ku mai jira ne."
Found in: Hausa
7:73
Hausa
... da wata cũta har azãba mai raɗaɗi ta kãmã ku."
Found in: Hausa
7:79
French
Alors il se détourna d'eux et dit : "ô mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement. Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères ! "
Found in: French
7:80
Italian
E quando Lot disse al suo popolo: «Vorreste commettere un'infamità che mai nessuna creatura ha mai commesso?
Romanian
Amintiţi-vă de Lot! El spuse poporului său: “Voi vă dedaţi acestei scârboşenii pe care nimeni, pe aceste lumi, n-a mai săvârşit-o înaintea voastră?”
Found in: Italian / Romanian (show all)
7:87
Portuguese
E se entre vós há um grupo que crê na missão que me foi confiada e outro que a nega, aguarda, até que Deus julgue entrenós, porque Ele é o mais equânime dos juízes.
Romanian
Dacă o parte dintre voi crede în solia cu care am fost trimis, iar altă parte nu crede, atunci aveţi răbdare până când Dumnezeu va judeca între noi. El este Cel mai bun judecător.”
Found in: Portuguese / Romanian (show all)
7:89
Romanian
... povo, porque Tu és o mais equânime dosjuízes.
Portuguese
... nu avem căderea să ne mai întoarcem după ce Dumnezeu ne ... rău, căci Tu eşti cel mai bun dintre judecători.”
Found in: Romanian / Portuguese (show all)
7:92
Italian
Per coloro che avevano tacciato Shu'ayb di menzogna, fu come se non avessero mai abitato in quei luoghi. Coloro che tacciavano Shu'ayb di menzogna sono andati in rovina.
Found in: Italian
7:94
Italian
Non inviammo mai un profeta in una città senza colpire i suoi abitanti con disgrazie e carestie, affinché fossero umili.
Found in: Italian
7:95
Hausa
Sa'an nan kuma Muka musanya mai kyau a matsayin mummũna, har su yi yawa, kuma su ce: "Cũta da azãba sun shãfi ubanninmu." ( sai su kõma wa kãfirci). Sai Mu kãmã su kwatsam! alhãli kuwa sũ, bã su sansancẽwa."
Found in: Hausa
7:96
French
Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement accordé des bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils ont démenti et Nous les avons donc saisis, pour ce qu'ils avaient acquis.
Found in: French
7:99
Hausa
Shin fa, sun amince wa makarun Allah? To, bãbu mai amince wa makarun Allah fãce mutãne mãsu hasãra!
Found in: Hausa
7:100
Romanian
Nu am arătat oare celor care moştenesc pământul după cei care au fost, că dacă am vrea, i-am lovi pentru păcatele lor, iar inimile li le-am pecetlui, şi nimic nu vor mai auzi.
Found in: Romanian
7:101
French
... leur avaient apporté les preuves, mais ils n'étaient pas prêts ...
Found in: French
7:102
Romanian
Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers.
French
Noi nu am aflat la cei mai mulţi dintre ei niciun legământ, însă i-am aflat pe cei mai mulţi stricaţi.
Found in: Romanian / French (show all)
7:103
French
Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses notables. Mais ils se montrèrent injustes envers Nos signes. Considère donc quelle fut la fin des corrupteurs.
Found in: French
7:105
Portuguese
Justo é que eu não diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade. Sem dúvida que vos trago uma evidência do vossoSenhor. Permiti, portanto, que os israelitas partam comigo.
Found in: Portuguese
7:109
Hausa
Mashãwarta daga mutãnen Fir'auna suka ce: "Lalle ne, wannan, haƙĩƙa, matsafi ne mai ilmi."
Found in: Hausa
Loading...