Qur'an | Audio | Sunnah | Salah | Mobile

Surah / Chapter


Loading...

Search Results

Results 161 - 180 of 330 for heaven(0.013 seconds)

Surat Al-Furqān

25:59
Sahih International
He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne - the Most Merciful, so ask about Him one well informed.
Muhsin Khan
Who created the heavens and the earth and all ...
Pickthall
Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask anyone informed concerning Him!
Yusuf Ali
He Who created the heavens and the earth and all that is between, in six days, and is firmly established on the Throne (of Authority): Allah Most Gracious: ask thou, then, about Him of any acquainted (with such things).
Shakir
Who created the heavens and the earth and what is between them in six periods, and He is firmly established on the throne of authority; the Beneficent Allah, so ask respecting it one aware.
Dr. Ghali
(He is the one) who created the heavens and the earth and whatever is between them, in six days; thereafter He leveled Himself upon the Throne. (How He did so is beyond human understanding) (He is) The All-Merciful, so ask any cognizant of Him!
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
25:61
Muhsin Khan
Blessed be He Who has placed in the heaven big stars, and has placed therein a great lamp (sun), and a moon giving light.
Pickthall
Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!
Shakir
Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made therein a lamp and a shining moon.
Dr. Ghali
Supremely Blessed is He Who has made in the heaven constellations, and He has made therein a luminary and an enlightening moon.
Found in: Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)
25:75
Yusuf Ali
Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace,
Found in: Yusuf Ali

Surat Ash-Shu`arā'

26:4
Muhsin Khan
If We will, We could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility.
Shakir
If We please, We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it.
Dr. Ghali
In case We (so) decide, We will be sending down on them from the heaven a sign so their necks linger subdued to it.
Found in: Muhsin Khan / Shakir / Dr. Ghali (show all)
26:24
Sahih International
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
Muhsin Khan
Musa (Moses) said: "Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."
Pickthall
(Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.
Yusuf Ali
(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."
Shakir
He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.
Dr. Ghali
He said, "The Lord of the heavens and the earth and whatever is between them (both), in case you have certitude."
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
26:187
Muhsin Khan
"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"
Pickthall
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
Shakir
Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.
Dr. Ghali
So let fall down on us lumps from the heaven, in case you are of the sincere."
Found in: Muhsin Khan / Pickthall / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Surat An-Naml

27:25
Sahih International
[And] so they do not prostrate to Allah , who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare -
Muhsin Khan
... what is hidden in the heavens and the earth, and knows ...
Pickthall
So that they worship not Allah, Who bringeth forth the hidden in the heavens and the earth, and knoweth what ye hide and what ye proclaim,
Yusuf Ali
"(Kept them away from the Path), that they should not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal.
Shakir
That they do not make obeisance to Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth and knows what you hide and what you make manifest:
Dr. Ghali
So that they do not prostrate (themselves) to Allah, Who brings out what is hidden in the heavens and the earth. And He knows whatever you conceal and whatever you make public.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
27:60
Dr. Ghali
... [not best] who created the heavens and the earth and sent ...
Sahih International
... your gods) Who created the heavens and the earth, and sends ...
Muhsin Khan
... He (best) Who created the heavens and the earth, and sendeth ...
Pickthall
Or, Who has created the heavens and the earth, and Who ...
Yusuf Ali
Nay, He Who created the heavens and the earth, and sent ...
Shakir
... (Most Charitable) Who created the heavens and the earth and sent ... down for you from the heaven water? So We caused to ...
Found in: Dr. Ghali / Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir (show all)
27:64
Sahih International
Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah ? Say, "Produce your proof, if you should be truthful."
Muhsin Khan
Is not He (better than your so-called gods) Who originates creation, and shall thereafter repeat it, and Who provides for you from heaven and earth? Is there any ilah (god) with Allah? Say, "Bring forth your proofs, if you are truthful."
Pickthall
Is not He (best) Who produceth creation, then reproduceth it, and Who provideth for you from the heaven and the earth? Is there any Allah beside Allah? Say: Bring your proof, if ye are truthful!
Yusuf Ali
Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth!"
Shakir
Or, Who originates the creation, then reproduces it and Who gives you sustenance from the heaven and the earth. Is there a god With Allah? Say: Bring your proof if you are truthful.
Dr. Ghali
Is not He (Most Charitable) Who begins creation, (and) thereafter He brings it back again, and Who provides you from the heaven and the earth? Is there a god with Allah? Say, "Offer your proof, in case you are sincere."
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
27:65
Sahih International
Say, "None in the heavens and earth knows the unseen except Allah , and they do not perceive when they will be resurrected."
Muhsin Khan
Say: "None in the heavens and the earth knows the Ghaib (unseen) except Allah, nor can they perceive when they shall be resurrected."
Pickthall
Say (O Muhammad): None in the heavens and the earth knoweth the Unseen save Allah; and they know not when they will be raised (again).
Yusuf Ali
Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment).
Shakir
Say: No one in the heavens and the earth knows the unseen but Allah; and they do not know when they shall be raised.
Dr. Ghali
Say, "None knows the Unseen in the heavens and the earth except Allah." And in no way are they aware whence they will be made to rise again.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
27:75
Sahih International
And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register.
Muhsin Khan
And there is nothing hidden in the heaven and the earth, but is in a Clear Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz).
Pickthall
And there is nothing hidden in the heaven or the earth but it is in a clear Record.
Yusuf Ali
Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record.
Shakir
And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book.
Dr. Ghali
And in no way is there an unseen thing in the heaven or the earth except that it is in an evident Book.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
27:87
Sahih International
And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled.
Muhsin Khan
And (remember) the Day on which the Trumpet will be blown and all who are in the heavens and all who are on the earth, will be terrified except him whom Allah will (exempt). And all shall come to Him humbled.
Pickthall
And (remind them of) the Day when the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and the earth will start in fear, save him whom Allah willeth. And all come unto Him, humbled.
Yusuf Ali
... those who are in the heavens, and those who are on ...
Shakir
And on the day when the trumpet shall be blown, then those who are in the heavens and those who are in the earth shall be terrified except such as Allah please, and all shall come to him abased.
Dr. Ghali
And on the Day the Trumpet will be blown, then alarmed is whoever is in the heavens and whoever is in the earth, excepting whomever Allah decides (to exempt), and every one will come up to Him, all (utterly) abject.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Surat Al-`Ankabūt

29:22
Sahih International
And you will not cause failure [to Allah ] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper.
Muhsin Khan
And you cannot escape in the earth or in the heaven. And besides Allah you have neither any Wali (Protector or Guardian) nor any Helper.
Yusuf Ali
"Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to frustrate (his Plan), nor have ye, besides Allah, any protector or helper."
Shakir
And you shall not escape in the earth nor in the heaven, and you have neither a protector nor a helper besides Allah.
Dr. Ghali
And in no way are you able to be defiant to (Him), either in the earth or in the heaven. And in no way do you have, apart from Allah, either an Ever-Patronizing Patron or a Ready Vindicator."
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
29:34
Yusuf Ali
"For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious."
Shakir
Surely We will cause to come down upon the people of this town a punishment from heaven, because they transgressed.
Dr. Ghali
Surely we will send down upon the population of this town a chastisement from the heaven for that they have been acting immorally."
Found in: Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
29:44
Sahih International
Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers.
Muhsin Khan
(Allah says to His Prophet Muhammad SAW): "Allah (Alone) created the heavens and the earth with truth (and none shared Him in their creation)." Verily! Therein is surely a sign for those who believe.
Pickthall
Allah created the heavens and the earth with truth. Lo! therein is indeed a portent for believers.
Yusuf Ali
Allah created the heavens and the earth in true (proportions): verily in that is a Sign for those who believe.
Shakir
Allah created the heavens and the earth with truth; most surely there is a sign in this for the believers.
Dr. Ghali
Allah created the heavens and the earth with the Truth; surely in that is indeed a sign to the believers.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
29:52
Sahih International
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."
Muhsin Khan
... knows what is in the heavens and on earth." And those ...
Pickthall
Say (unto them, O Muhammad): Allah sufficeth for witness between me and you. He knoweth whatsoever is in the heavens and the earth. And those who believe in vanity and disbelieve in Allah, they it is who are the losers.
Yusuf Ali
Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).
Shakir
Say: Allah is sufficient as a witness between me and you; He knows what is in the heavens and the earth. And (as for) those who believe in the falsehood and disbelieve in Allah, these it is that are the losers.
Dr. Ghali
Say, " Allah suffices as an Ever-Present witness between me and you. He knows whatever is in the heavens and the earth." And the ones who have believed in untruth and disbelieved in Allah, those are they who are the losers.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
29:58
Yusuf Ali
But those who believe and work deeds of righteousness - to them shall We give a Home in Heaven,- lofty mansions beneath which flow rivers,- to dwell therein for aye;- an excellent reward for those who do (good)!-
Found in: Yusuf Ali
29:61
Sahih International
If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, " Allah ." Then how are they deluded?
Muhsin Khan
If you were to ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" They will surely reply: "Allah." How then are they deviating (as polytheists and disbelievers)?
Pickthall
And if thou wert to ask them: Who created the heavens and the earth, and constrained the sun and the moon (to their appointed work)? they would say: Allah. How then are they turned away?
Yusuf Ali
If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "Allah". How are they then deluded away (from the truth)?
Shakir
And if you ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, Allah. Whence are they then turned away?
Dr. Ghali
And indeed in case you were to ask them, "Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" Indeed they would definitely say, " Allah." However then are they diverged (from the truth)?
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
29:63
Dr. Ghali
... been sending down from the heaven water, so therewith gives life ...
Found in: Dr. Ghali

Surat Ar-Rūm

30:8
Sahih International
... ? Allah has not created the heavens and the earth and what ...
Muhsin Khan
... )? Allah has created not the heavens and the earth, and all ...
Pickthall
Have they not pondered upon themselves? Allah created not the heavens and the earth, and that which is between them, save with truth and for a destined end. But truly many of mankind are disbelievers in the meeting with their Lord.
Yusuf Ali
Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)!
Shakir
Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them two but with truth, and (for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers of the meeting of their Lord.
Dr. Ghali
And have they not meditated within themselves? In no way did Allah create the heavens and the earth and whatever is between them except with the Truth and for a stated term; and surely many of mankind are indeed disbelievers in the meeting with their Lord.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
Loading...