Qur'an | Audio | Sunnah | Salah | Mobile

Surah / Chapter


Loading...

Search Results

Results 1 - 20 of 223 for Hell(0.012 seconds)

Surat Al-Baqarah

2:4
Muhsin Khan
... and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).
Found in: Muhsin Khan
2:24
Muhsin Khan
But if you do it not, and you can never do it, then fear the Fire (Hell) whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.
Found in: Muhsin Khan
2:45
Muhsin Khan
... , etc.) and in His Warnings (Hell, etc.)].
Found in: Muhsin Khan
2:80
Muhsin Khan
... ) say, "The Fire (i.e. Hell-fire on the Day of ...
Found in: Muhsin Khan
2:81
Muhsin Khan
Yes! Whosoever earns evil and his sin has surrounded him, they are dwellers of the Fire (i.e. Hell); they will dwell therein forever.
Found in: Muhsin Khan
2:119
Muhsin Khan
... brought, they will enter the Hell-fire). And you will not ...
Pickthall
Lo! We have sent thee (O Muhammad) with the truth, a bringer of glad tidings and a warner. And thou wilt not be asked about the owners of hell-fire.
Dr. Ghali
Surely We have sent you with the Truth, a bearer of good tidings and a war ner, and you will not be asked about the companions (i.e., the inhabitants) of the Hell-Fire.
Dutch
Wij hebben u in waarheid gezonden, met goede tijdingen en ook straffende, maar zij die ter helle zullen gaan, zullen u zelfs niet ondervragen.
Found in: Muhsin Khan / Pickthall / Dr. Ghali / Dutch (show all)
2:162
Muhsin Khan
They will abide therein (under the curse in Hell), their punishment will neither be lightened, nor will they be reprieved.
Found in: Muhsin Khan
2:206
Muhsin Khan
And when it is said to him, "Fear Allah", he is led by arrogance to (more) crime. So enough for him is Hell, and worst indeed is that place to rest!
Pickthall
And when it is said unto him: Be careful of thy duty to Allah, pride taketh him to sin. Hell will settle his account, an evil resting-place.
Yusuf Ali
When it is said to him, "Fear Allah", He is led by arrogance to (more) crime. Enough for him is Hell;-An evil bed indeed (To lie on)!
Shakir
And when it is said to him, guard against (the punish ment of) Allah; pride carries him off to sin, therefore hell is sufficient for him; and certainly it is an evil resting place.
Dr. Ghali
And when it is said to him, "Be pious to Allah, might takes him, with vice. so Hell will be (enough) reckoning for him and miserable indeed is the resting place.
Found in: Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Surat 'Āli `Imrān

3:12
Sahih International
Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."
Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW) to those who disbelieve: "You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest."
Pickthall
Say (O Muhammad) unto those who disbelieve: Ye shall be overcome and gathered unto Hell, an evil resting-place.
Yusuf Ali
Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)!
Shakir
Say to those who disbelieve: You shall be vanquished, and driven together to hell; and evil is the resting-place.
Dr. Ghali
Say to the ones who have disbelieved, "You will be overcome and mustered to Hell, and miserable is the resting place!"
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
3:88
Muhsin Khan
They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
Found in: Muhsin Khan
3:106
Muhsin Khan
... ? Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith."
Found in: Muhsin Khan
3:162
Sahih International
So is one who pursues the pleasure of Allah like one who brings upon himself the anger of Allah and whose refuge is Hell? And wretched is the destination.
Muhsin Khan
... illegally - Ghulul)? - his abode is Hell, - and worst, indeed is that ...
Yusuf Ali
Is the man who follows the good pleasure of Allah Like the man who draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in Hell?- A woeful refuge!
Shakir
Is then he who follows the pleasure of Allah like him who has made himself deserving of displeasure from Allah, and his abode is hell; and it is an evil destination.
Dr. Ghali
Then is he who closely follows the all-blessed satisfaction of Allah like him who has drawn upon (himself) wrath from Allah and whose abode is Hell? And miserable is the Destiny!
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
3:197
Sahih International
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
Muhsin Khan
A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.
Pickthall
It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.
Yusuf Ali
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!
Shakir
A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place.
Dr. Ghali
A little enjoyment, thereafter their abode will be Hell, and miserable is the restingplace!
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)

Surat An-Nisā'

4:27
Dutch
God wil barmhartig omtrent u zijn; maar zij die hunne hartstochten volgen, verlangen, dat gij zult afwijken langs eene steile helling.
Found in: Dutch
4:55
Sahih International
And some among them believed in it, and some among them were averse to it. And sufficient is Hell as a blaze.
Muhsin Khan
Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW), and of them were (some) who averted their faces from him (Muhammad SAW); and enough is Hell for burning (them).
Pickthall
And of them were (some) who believed therein and of them were (some) who turned away from it. Hell is sufficient for (their) burning.
Yusuf Ali
Some of them believed, and some of them averted their faces from him: And enough is Hell for a burning fire.
Shakir
So of them is he who believes in him, and of them is he who turns away from him, and hell is sufficient to burn.
Dr. Ghali
Then of them there were (some) who believed therein, and there were (some) who barred from it; and Hell suffices for a Blaze.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
4:93
Sahih International
But whoever kills a believer intentionally - his recompense is Hell, wherein he will abide eternally, and Allah has become angry with him and has cursed him and has prepared for him a great punishment.
Muhsin Khan
And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell to abide therein, and the Wrath and the Curse of Allah are upon him, and a great punishment is prepared for him.
Pickthall
Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever. Allah is wroth against him and He hath cursed him and prepared for him an awful doom.
Yusuf Ali
If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.
Shakir
And whoever kills a believer intentionally, his punishment is hell; he shall abide in it, and Allah will send His wrath on him and curse him and prepare for him a painful chastisement.
Dr. Ghali
And he who kills a believer premeditatedly, then his recompense is Hell, eternally (abiding) therein, and Allah will be angry with him, and will curse him, and has prepared for him a tremendous torment.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
4:97
Sahih International
... ?" For those, their refuge is Hell - and evil it is as ...
Muhsin Khan
... will find their abode in Hell - What an evil destination ...
Pickthall
... such, their habitation will be hell, an evil journey's end ...
Yusuf Ali
... will find their abode in Hell,- What an evil refuge ...
Shakir
... it is whose abode is hell, and it is an evil ...
Dr. Ghali
... abode for those (men) is Hell, and what an odious Destiny!
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
4:115
Sahih International
And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.
Muhsin Khan
And whoever contradicts and opposes the Messenger (Muhammad SAW) after the right path has been shown clearly to him, and follows other than the believers' way. We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell - what an evil destination.
Pickthall
And whoso opposeth the messenger after the guidance (of Allah) hath been manifested unto him, and followeth other than the believer's way, We appoint for him that unto which he himself hath turned, and expose him unto hell - a hapless journey's end!
Yusuf Ali
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!
Shakir
And whoever acts hostilely to the Messenger after that guidance has become manifest to him, and follows other than the way of the believers, We will turn him to that to which he has (himself) turned and make him enter hell; and it is an evil resort.
Dr. Ghali
... , and We roast him at Hell; and what an odious Destiny ...
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
4:121
Sahih International
The refuge of those will be Hell, and they will not find from it an escape.
Muhsin Khan
The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.
Pickthall
For such, their habitation will be hell, and they will find no refuge therefrom.
Yusuf Ali
They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
Shakir
These are they whose abode is hell, and they shall not find any refuge from it.
Dr. Ghali
Those (will have) their abode in Hell, and they will find no evasion from it.
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
4:140
Sahih International
... the hypocrites and disbelievers in Hell all together -
Muhsin Khan
... and disbelievers all together in Hell,
Pickthall
... and disbelievers, all together, into hell;
Yusuf Ali
... who defy faith - all in Hell:-
Shakir
... and the unbelievers all in hell.
Dr. Ghali
... and the disbelievers altogether in Hell,
Found in: Sahih International / Muhsin Khan / Pickthall / Yusuf Ali / Shakir / Dr. Ghali (show all)
Loading...