Surah / Chapter



Languages
               
                        Arabic
                     
                     
                     
               
               
                        English
                     
                     
                     
               
               
                        Other Languages
                     
                     
                     
               
         
Loading...
Surat Al-Kahf (The Cave) - سورة الكهف
      This is a portion of the entire surah.  View more context, or the entire surah.

Sahih International
And  present  to  them  the  example  of  the  life  of  this  world,  [its  being]  like  rain  which  We send  down  from  the  sky,  and  the  vegetation  of  the  earth  mingles  with  it  and  [then]  it becomes  dry  remnants,  scattered  by  the  winds.  And Allah is  ever,  over  all  things, Perfect  in  Ability.
Sahih International
Wealth  and  children  are  [but]  adornment  of  the  worldly  life.  But  the  enduring  good deeds  are  better  to  your  Lord  for  reward  and  better  for  [one's]  hope.
Sahih International
And  [warn  of]  the  Day  when  We  will  remove  the  mountains  and  you  will  see  the  earth prominent,  and  We  will  gather  them  and  not  leave  behind  from  them  anyone.
Sahih International
And  they  will  be  presented  before  your  Lord  in  rows,  [and  He  will  say],  "You  have certainly  come  to  Us  just  as  We  created  you  the  first  time.  But  you  claimed  that  We would  never  make  for  you  an  appointment."
Sahih International
And  the  record  [of  deeds]  will  be  placed  [open],  and  you  will  see  the  criminals  fearful  of that  within  it,  and  they  will  say,  "Oh,  woe  to  us!  What  is  this  book  that  leaves  nothing small  or  great  except  that  it  has  enumerated  it?"  And  they  will  find  what  they  did present  [before  them].  And  your  Lord  does  injustice  to  no  one.
Sahih International
And  [mention]  when  We  said  to  the  angels,  "Prostrate  to  Adam,"  and  they  prostrated, except  for  Iblees.  He  was  of  the  jinn  and  departed  from  the  command  of  his  Lord.  Then will  you  take  him  and  his  descendants  as  allies  other  than  Me  while  they  are  enemies to  you?  Wretched  it  is  for  the  wrongdoers  as  an  exchange.
Sahih International
I  did  not  make  them  witness  to  the  creation  of  the  heavens  and  the  earth  or  to  the creation  of  themselves,  and  I  would  not  have  taken  the  misguiders  as  assistants.
Sahih International
And  [warn  of]  the  Day  when  He  will  say,  "Call  'My  partners'  whom  you  claimed,"  and they  will  invoke  them,  but  they  will  not  respond  to  them.  And  We  will  put  between them  [a  valley  of]  destruction.
Sahih International
And  the  criminals  will  see  the  Fire  and  will  be  certain  that  they  are  to  fall  therein.  And they  will  not  find  from  it  a  way  elsewhere.
Sahih International
And  We  have  certainly  diversified  in  this  Qur'an  for  the  people  from  every  [kind  of] example;  but  man  has  ever  been,  most  of  anything,  [prone  to]  dispute.
Sahih International
And  nothing  has  prevented  the  people  from  believing  when  guidance  came  to  them and  from  asking  forgiveness  of  their  Lord  except  that  there  [must]  befall  them  the [accustomed]  precedent  of  the  former  peoples  or  that  the  punishment  should  come [directly]  before  them.
Sahih International
And  We  send  not  the  messengers  except  as  bringers  of  good  tidings  and  warners.  And those  who  disbelieve  dispute  by  [using]  falsehood  to  [attempt  to]  invalidate  thereby  the truth  and  have  taken  My  verses,  and  that  of  which  they  are  warned,  in  ridicule.
Sahih International
And  who  is  more  unjust  than  one  who  is  reminded  of  the  verses  of  his  Lord  but  turns away  from  them  and  forgets  what  his  hands  have  put  forth?  Indeed,  We  have  placed over  their  hearts  coverings,  lest  they  understand  it,  and  in  their  ears  deafness.  And  if you  invite  them  to  guidance  -   they  will  never  be  guided,  then  -   ever.
Sahih International
And  your  Lord  is  the  Forgiving,  full  of  mercy.  If  He  were  to  impose  blame  upon  them for  what  they  earned,  He  would  have  hastened  for  them  the  punishment.  Rather,  for them  is  an  appointment  from  which  they  will  never  find  an  escape.
Sahih International
And  those  cities  -   We  destroyed  them  when  they  wronged,  and  We  made  for  their destruction  an  appointed  time.
Sahih International
And  [mention]  when  Moses  said  to  his  servant,  "I  will  not  cease  [traveling]  until  I  reach the  junction  of  the  two  seas  or  continue  for  a  long  period."
Sahih International
But  when  they  reached  the  junction  between  them,  they  forgot  their  fish,  and  it  took its  course  into  the  sea,  slipping  away.
Sahih International
So  when  they  had  passed  beyond  it,  [Moses]  said  to  his  boy,  "Bring  us  our  morning meal.  We  have  certainly  suffered  in  this,  our  journey,  [much]  fatigue."
Sahih International
He  said,  "Did  you  see  when  we  retired  to  the  rock?  Indeed,  I  forgot  [there]  the  fish.  And none  made  me  forget  it  except  Satan  -   that  I  should  mention  it.  And  it  took  its  course into  the  sea  amazingly".
Sahih International
[Moses]  said,  "That  is  what  we  were  seeking."  So  they  returned,  following  their footprints.
Sahih International
And  they  found  a  servant  from  among  Our  servants  to  whom  we  had  given  mercy  from us  and  had  taught  him  from  Us  a  [certain]  knowledge.
Sahih International
Moses  said  to  him,  "May  I  follow  you  on  [the  condition]  that  you  teach  me  from  what you  have  been  taught  of  sound  judgement?"
Sahih International
And  how  can  you  have  patience  for  what  you  do  not  encompass  in  knowledge?"
Sahih International
[Moses]  said,  "You  will  find  me,  if Allah wills,  patient,  and  I  will  not  disobey  you  in [any]  order."
Sahih International
He  said,  "Then  if  you  follow  me,  do  not  ask  me  about  anything  until  I  make  to  you about  it  mention."
Sahih International
So  they  set  out,  until  when  they  had  embarked  on  the  ship,  al-Khidh r  tore  it  open. [Moses]  said,  "Have  you  torn  it  open  to  drown  its  people?  You  have  certainly  done  a grave  thing."
Sahih International
[Al-Khidh r]  said,  "Did  I  not  say  that  with  me  you  would  never  be  able  to  have patience?"
Sahih International
[Moses]  said,  "Do  not  blame  me  for  what  I  forgot  and  do  not  cover  me  in  my  matter with  difficulty."
Sahih International
So  they  set  out,  until  when  they  met  a  boy,  al-Khidh r  killed  him.  [Moses]  said,  "Have you  killed  a  pure  soul  for  other  than  [having  killed]  a  soul?  You  have  certainly  done  a deplorable  thing."
Sahih International
[Al-Khidh r]  said,  "Did  I  not  tell  you  that  with  me  you  would  never  be  able  to  have patience?"
Sahih International
[Moses]  said,  "If  I  should  ask  you  about  anything  after  this,  then  do  not  keep  me  as  a companion.  You  have  obtained  from  me  an  excuse."
Sahih International
So  they  set  out,  until  when  they  came  to  the  people  of  a  town,  they  asked  its  people  for food,  but  they  refused  to  offer  them  hospitality.  And  they  found  therein  a  wall  about  to collapse,  so  al-Khidh r  restored  it.  [Moses]  said,  "If  you  wished,  you  could  have  taken for  it  a  payment."
Sahih International
[Al-Khidh r]  said,  "This  is  parting  between  me  and  you.  I  will  inform  you  of  the interpretation  of  that  about  which  you  could  not  have  patience.
Sahih International
As  for  the  ship,  it  belonged  to  poor  people  working  at  sea.  So  I  intended  to  cause  defect in  it  as  there  was  after  them  a  king  who  seized  every  [good]  ship  by  force.
Sahih International
And  as  for  the  boy,  his  parents  were  believers,  and  we  feared  that  he  would overburden  them  by  transgression  and  disbelief.
Sahih International
So  we  intended  that  their  Lord  should  substitute  for  them  one  better  than  him  in purity  and  nearer  to  mercy.
Sahih International
And  as  for  the  wall,  it  belonged  to  two  orphan  boys  in  the  city,  and  there  was  beneath it  a  treasure  for  them,  and  their  father  had  been  righteous.  So  your  Lord  intended  that they  reach  maturity  and  extract  their  treasure,  as  a  mercy  from  your  Lord.  And  I  did  it not  of  my  own  accord.  That  is  the  interpretation  of  that  about  which  you  could  not have  patience."
Sahih International
And  they  ask  you,  [O  Muhammad],  about  Dhul-Qarnayn.  Say,  "I  will  recite  to  you about  him  a  report."
Sahih International
Indeed  We  established  him  upon  the  earth,  and  We  gave  him  to  everything  a  way.
Sahih International
Until,  when  he  reached  the  setting  of  the  sun,  he  found  it  [as  if]  setting  in  a  spring  of dark  mud,  and  he  found  near  it  a  people. Allah said,  "O  Dhul-Qarnayn,  either  you punish  [them]  or  else  adopt  among  them  [a  way  of]  goodness."
Sahih International
He  said,  "As  for  one  who  wrongs,  we  will  punish  him.  Then  he  will  be  returned  to  his Lord,  and  He  will  punish  him  with  a  terrible  punishment.
Sahih International
But  as  for  one  who  believes  and  does  righteousness,  he  will  have  a  reward  of  Paradise, and  we  will  speak  to  him  from  our  command  with  ease."
Sahih International
Until,  when  he  came  to  the  rising  of  the  sun,  he  found  it  rising  on  a  people  for  whom We  had  not  made  against  it  any  shield.
Sahih International
Until,  when  he  reached  [a  pass]  between  two  mountains,  he  found  beside  them  a people  who  could  hardly  understand  [his]  speech.
Sahih International
They  said,  "O  Dhul-Qarnayn,  indeed  Gog  and  Magog  are  [great]  corrupters  in  the  land. So  may  we  assign  for  you  an  expenditure  that  you  might  make  between  us  and  them  a barrier?"
Sahih International
He  said,  "That  in  which  my  Lord  has  established  me  is  better  [than  what  you  offer], but  assist  me  with  strength;  I  will  make  between  you  and  them  a  dam.
Sahih International
Bring  me  sheets  of  iron"  -   until,  when  he  had  leveled  [them]  between  the  two  mountain walls,  he  said,  "Blow  [with  bellows],"  until  when  he  had  made  it  [like]  fire,  he  said, "Bring  me,  that  I  may  pour  over  it  molten  copper."
Sahih International
So  Gog  and  Magog  were  unable  to  pass  over  it,  nor  were  they  able  [to  effect]  in  it  any penetration.
Sahih International
[Dhul-Qarnayn]  said,  "This  is  a  mercy  from  my  Lord;  but  when  the  promise  of  my  Lord comes,  He  will  make  it  level,  and  ever  is  the  promise  of  my  Lord  true."
         








